Сон Атсона из Мелька
Материал из Звезда и меч
Версия от 13:21, 14 июня 2006; Helgi-Darn (обсуждение | вклад)
Здесь львы, здесь воздух Благодати лишен, Увы, монашек, Опусти капюшон. Молись, ломая четкам Хрупкий хребет. Ты - лис, для львов Лисица тоже обед Ты шел по скользкой Анфиладе любви. Атсон, не знают Сострадания львы. Ты прав, изящна Их лукавая стать - Дым трав поможет Жертве смирною стать. Спазм соблазна сводит тело - Как она тебя хотела... На морозе стон её твердел Пролетая мимо клетки, Зверь сломал рогами ветки, Мат в три хода - Африка... Мат в три хода - Африка, придел! Так вот чем пахнет Вечной истины дом Киот устал винить Нас замкнутым ртом Христа, распятого На золоте фреск. Звезда упала - Слышишь хвороста треск? С листа играет Пьяный черт-органист, С листа чин черными И узкий карниз Листвы не будет Вплоть до мартовских ид Здесь львы, здесь воздух Сладок, но ядовит. Обними замшелый камень. Вертикальными зрачками Смерть твоя ленивая глядит. Кто её хоть раз коснется - Не увидит больше Солнца, Обратятся в пыль его... Обратятся в пыль его следы! Упасть - число твое Уже сочтено Упасть - и видеть, Как сочится вино Из ран, отверстых Для причастья Тьме "Эй, дрянь, придите И поклонитесь мне!" Львы тут - а всадники Таятся в траве И ждут грядущую На огненном льве Из вод морских Она покажется в срок, Но вот я гибну Из-за нескольких строк! Истина, ты где-то рядом Но страницы дышат ядом, Убаюкивая мертвеца. Что тебе, монашек, снится? Дева с ликом юной львицы, Спящая близ моего... Спящая близ моего лица.