Сон Атсона из Мелька
Здесь львы, здесь воздух
Благодати лишен,
Увы, монашек,
Опусти капюшон.
Молись, ломая четкам
Хрупкий хребет.
Ты - лис, для львов
Лисица тоже обед.
Ты шел по скользкой
Анфиладе любви.
Атсон, не знают
Сострадания львы.
Ты прав, изящна
Их лукавая стать -
Дым трав поможет
Жертве смирною стать.
Спазм соблазна сводит тело -
Как она тебя хотела...
На морозе стон её твердел
Пролетая мимо клетки,
Зверь сломал рогами ветки,
Мат в три хода - Африка...
Мат в три хода - Африка, предел!
Так вот чем пахнет
Вечной истины дом
Киот устал винить
Нас замкнутым ртом
Христа, распятого
На золоте фреск.
Звезда упала -
Слышишь хвороста треск?
С листа играет
Пьяный черт-органист,
С листа чин черными
И узкий карниз
Листвы не будет
Вплоть до мартовских ид
Здесь львы, здесь воздух
Сладок, но ядовит.
Обними замшелый камень.
Вертикальными зрачками
Смерть твоя ленивая глядит.
Кто её хоть раз коснется -
Не увидит больше Солнца,
Обратятся в пыль его...
Обратятся в пыль его следы!
Упасть - число твое
Уже сочтено
Упасть - и видеть,
Как сочится вино
Из ран, отверстых
Для причастья Тьме
"Эй, дрянь, придите
И поклонитесь мне!"
Львы тут - а всадники
Таятся в траве
И ждут грядущую
На огненном льве
Из вод морских
Она покажется в срок,
Но вот я гибну
Из-за нескольких строк!
Истина, ты где-то рядом,
Но страницы дышат ядом,
Убаюкивая мертвеца.
Что тебе, монашек, снится?
Дева с ликом юной львицы,
Спящая близ моего...
Спящая близ моего лица.
(с) Эжен