<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://folk.poesie.ru/wiki/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>https://folk.poesie.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A5%D1%8D%D1%80%D1%80%D0%B8_%D0%93%D0%B0%D0%BD_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD</id>
		<title>Хэрри Ган и Джейн - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://folk.poesie.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A5%D1%8D%D1%80%D1%80%D0%B8_%D0%93%D0%B0%D0%BD_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://folk.poesie.ru/wiki/index.php?title=%D0%A5%D1%8D%D1%80%D1%80%D0%B8_%D0%93%D0%B0%D0%BD_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-26T09:50:22Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.20.3</generator>

	<entry>
		<id>https://folk.poesie.ru/wiki/index.php?title=%D0%A5%D1%8D%D1%80%D1%80%D0%B8_%D0%93%D0%B0%D0%BD_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD&amp;diff=4743&amp;oldid=prev</id>
		<title>Скальд (Ситоид) в 01:58, 16 ноября 2007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://folk.poesie.ru/wiki/index.php?title=%D0%A5%D1%8D%D1%80%D1%80%D0%B8_%D0%93%D0%B0%D0%BD_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD&amp;diff=4743&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2007-11-16T01:58:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;lyrics&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гаральд МакКой был парень такой,&lt;br /&gt;
Отъявленный хулиган!&lt;br /&gt;
Был быстрым и злым, и опасным слыл,&lt;br /&gt;
И прозван был Хэрри «Gun»&lt;br /&gt;
Гаральд МакКой был игрив, как кот,&lt;br /&gt;
При этом, как пес, был смел:&lt;br /&gt;
Брать рифом ветра и пить до утра&lt;br /&gt;
И песни орать умел.&lt;br /&gt;
Гаральд МакКой наш был моряком&lt;br /&gt;
— и, возвращаясь в порт,&lt;br /&gt;
Бросив штурвал, он платком махал&lt;br /&gt;
И распевал&lt;br /&gt;
Йо-хо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шел Хэрри ган в таверну «Угар»,&lt;br /&gt;
и виски там брал на круг&lt;br /&gt;
И брал гитару и песней старою&lt;br /&gt;
Задушу брал подруг:&lt;br /&gt;
«немало скал мой клипер видал,&lt;br /&gt;
Но все обошел легко!&lt;br /&gt;
На все берега ступала нога,&lt;br /&gt;
Кроме мыса Покой.&lt;br /&gt;
Пускай придет хоть Бог, а хоть черт –&lt;br /&gt;
Я не боюсь его!&lt;br /&gt;
Ведь быть собой не страшнее, чем в шторм&lt;br /&gt;
На палубе петь&lt;br /&gt;
Йо-хо!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И так уж вышло, что был услышан&lt;br /&gt;
этот напев лихой,&lt;br /&gt;
Когда в таверну входила Джейн, танцовщица из Сохо.&lt;br /&gt;
И, услыхав, та сказала «Ха!&lt;br /&gt;
Ты шел дорогой прямой,&lt;br /&gt;
Но знает ли бриг, где маяк горит&lt;br /&gt;
И ждет моряка домой?&lt;br /&gt;
Вот мой вопрос.&lt;br /&gt;
Он как будто прост,&lt;br /&gt;
А поди, ответь на него!&lt;br /&gt;
Ведь быть собой, как плясать нагой&lt;br /&gt;
И распевать&lt;br /&gt;
Йо-хо!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не знаю пока,» – сказал Хэрри Ган,&lt;br /&gt;
И тут распахнулась дверь,&lt;br /&gt;
И ангел с небес спускается, весь&lt;br /&gt;
Сияя, как солнца свет,&lt;br /&gt;
И говорит – ты был редко бит,&lt;br /&gt;
Но передо мной склонись&lt;br /&gt;
Без боя – и что ж? Со мной обретешь&lt;br /&gt;
Прямую дорогу ввысь.&lt;br /&gt;
А Хэрри в ответ рассмеялся, «Нет,&lt;br /&gt;
Не жить мне, брат, без грехов!&lt;br /&gt;
Ведь быть собой – это верить в Бога,&lt;br /&gt;
Но вместо молитв&lt;br /&gt;
Йо-хо!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, хлопнув дверью, входит теперь&lt;br /&gt;
В таверну дьявол морской.&lt;br /&gt;
«бездна, любя, мечтает тебя&lt;br /&gt;
Обнять холодной рукой!»&lt;br /&gt;
Хэрри смеется: «Знать, у нее&lt;br /&gt;
В глазищах мало огня!&lt;br /&gt;
Держу пари: ад не так горит,&lt;br /&gt;
Как Джейн костерит меня.&lt;br /&gt;
И я уж лучше останусь с ней,&lt;br /&gt;
Чем с преисподней-каргой,&lt;br /&gt;
Ведь быть собою и спорить с судьбой&lt;br /&gt;
Я буду вовек&lt;br /&gt;
Йо-хо!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джейн рассмеялась, и сгинул дьявол&lt;br /&gt;
В землю, а ангел ввысь.&lt;br /&gt;
«Клянусь судьбой и стойкой дубовой,&lt;br /&gt;
Теперь, хэрри-бой, держись!&lt;br /&gt;
Будь же собой! А с тобой хоть в бой,&lt;br /&gt;
С тобой беда – не беда.&lt;br /&gt;
Гаральд МакКой – ты будешь со мной?»&lt;br /&gt;
И Хэрри ответил – да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я буду ждать тебя, глядя вдаль,&lt;br /&gt;
Лишь слез я не стану лить,&lt;br /&gt;
Ведь верить в любовь – значит, быть собой!&lt;br /&gt;
Йо-хо!&lt;br /&gt;
И вместе ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если спросит их полисмен, куда они держат путь,&lt;br /&gt;
В ответ услышит веселый смех и ощутит испуг,&lt;br /&gt;
Ведьь они скажут ему: нас манила ночь,&lt;br /&gt;
Мы не боялись дня.&lt;br /&gt;
А кто прогнать меня хочет прочь –&lt;br /&gt;
Пускай догонит меня!&lt;br /&gt;
А если путь наш ведет в гробы,&lt;br /&gt;
Ну что ж? Мы идем легко,&lt;br /&gt;
Ведь быть собой не сложнее, чем быть,&lt;br /&gt;
Не проще, чем петь&lt;br /&gt;
Йо-хо!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/lyrics&amp;gt;&lt;br /&gt;
(c) [[Салют]]&lt;br /&gt;
{{Исполняется|Странные звери (альбом)}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Скальд (Ситоид)</name></author>	</entry>

	</feed>