Сердце мое — различия между версиями
Kitoran (обсуждение | вклад) |
Kitoran (обсуждение | вклад) |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
Дай мне слова. Или остановись. | Дай мне слова. Или остановись. | ||
</lyrics> | </lyrics> | ||
+ | (c) [[Лариса Бочарова]] | ||
{{Исполняется|Небьющееся сердце}} | {{Исполняется|Небьющееся сердце}} |
Текущая версия на 21:19, 29 апреля 2011
Сердце моё, я обращаюсь к тебе.
Сколько мне петь, чтобы не знать об утрате,
Чтобы тебя сохранить?
Алая ночь отступает за горный хребет,
Сердце моё, друг ты мне или предатель?
Можешь ли ты говорить?
Сердце моё, ты сегодня почти не болишь.
Помни - что было разбито, то не разобьётся.
В синем тумане рождается новый рассвет.
Сердце моё, почему в мире холод и тишь?
Веришь ли ты в то, что он никогда не вернётся?
Сердце моё, не давай мне ответ.
Сердце моё, пережившее ночь, будто крик...
Выстрел рассвета звенит над теснинами льда.
Сердце моё, позабудь его кованый лик.
Ты пропустило удар - пропустило удар.
Сердце моё, растворённое настежь, как дверь.
Сердце моё, растворённое горечью в хлебе,
Опьянённое поздним вином.
Сердце моё, я не знаю, что делать теперь.
Перья зари разгораются в утреннем небе.
День наступил и не стёр мою память о нём.
Сердце моё, ты не заперто в клётке пустой,
Сопровождай его душу над тёмной водою
Тропами смерти, которыми тени бредут.
Сердце моё, помоги ему встать над судьбою,
Чашу забвенья испить и остаться собою,
Бездны пройти и очнуться в свету.
Сердце моё, я обращаюсь к тебе,
Не обрывай в этой пустыне безбрежной
Плач, опрокинутый ввысь.
Сердце моё, вызов случайной судьбе,
Сколько мне петь, чтобы ты билось как прежде?
Дай мне слова. Или остановись.
(c) Лариса Бочарова