Break Point — различия между версиями
Строка 33: | Строка 33: | ||
И вечность была – разбег, | И вечность была – разбег, | ||
И только шаг… и лечу. | И только шаг… и лечу. | ||
− | |||
(c) [[Салют]] | (c) [[Салют]] | ||
Строка 39: | Строка 38: | ||
''Текст взят с мультимедийного диска Салют. На альбоме "[[19]]" песня исполняется несколько иначе:'' | ''Текст взят с мультимедийного диска Салют. На альбоме "[[19]]" песня исполняется несколько иначе:'' | ||
− | |||
Я вижу, что вехи на трассе дали волю клыкам, | Я вижу, что вехи на трассе дали волю клыкам, | ||
Скалятся в водной толще в ожидании виража, | Скалятся в водной толще в ожидании виража, |
Версия 06:20, 14 ноября 2007
Я знаю, что вехи на трассе дали волю клыкам,
Скалятся в водной толще в ожидании виража,
Я вижу свою волну – она лучшая в мире волна,
С пенным гребнем до неба, где звезды в страхе дрожат.
Я вижу свою волну, она – одна на мой век,
Не будем же вспоминать тех, кто упустил свою.
Точка разрыва неба с землей – и в точке я, человек,
Будто в прицеле – и пули уже поют,
Времени только на шаг, один – до края земли,
Куда меня вел мой путь, где все виражи круты.
Не будем же вспоминать тех, кого погребли
такие же волны – всего за шаг до мечты.
Один – и последний – шаг, с гребня на небеса,
Вскрывать Петровы ворота вспененным злым ключом:
Я вестница Океана, я соль на ваших глазах,
Я не жалею, и даже не думаю ни о чем,
Нет времени – только шаг из точки разрыва вверх
(а Посейдоновы кони рвут поводья из рук)
Меня ждет моя волна, она лучшая на мой век –
Ведь только она смогла меня на небо вернуть,
А прочим – не по плечу. Пули канут в фонтанах брызг,
И благословенье неба снес воздушный поток,
А я разорвала нить и рухнула с гребня вниз,
И знать, была высоко, раз падать мне вышел срок,
Единственный на мой век. А прочим – не по плечу.
И вечность была – разбег,
И только шаг… и лечу.
(c) Салют
Текст взят с мультимедийного диска Салют. На альбоме "19" песня исполняется несколько иначе:
Я вижу, что вехи на трассе дали волю клыкам,
Скалятся в водной толще в ожидании виража,
Я вижу свою волну – это лучшая в мире волна,
С пенным гребнем до неба, где звезды в страхе дрожат.
Я вижу свою волну, она – лучшая на мой век,
Не будем же вспоминать тех, кто упустил свою.
Точка разрыва неба с землей – и в точке я, человек,
Будто в прицеле – и пули уже поют,
Времени только на шаг, один – до края земли,
Куда меня вел мой путь, где все виражи круты.
Не будем же вспоминать тех, кого погребли
такие же волны – всего за шаг до мечты.
Один – и последний – шаг, с гребня на небеса,
Ломать Петровы ворота вспененным злым ключом:
Я вестница Океана, я соль на ваших глазах,
Я не жалею, и даже не думаю ни о чем.
(далее так же)