Гарри Поттер — различия между версиями
Ilyak (обсуждение | вклад) |
Ilyak (обсуждение | вклад) |
||
Строка 46: | Строка 46: | ||
Я ждал заботы, а видел нагоняй... | Я ждал заботы, а видел нагоняй... | ||
Я Гарри Поттер, я полный ступефай… | Я Гарри Поттер, я полный ступефай… | ||
− | |||
</lyrics> | </lyrics> | ||
+ | |||
+ | (c) [[Лора Бочарова]] |
Текущая версия на 09:38, 2 июля 2007
Шелест билета. Набранный балл.
Поезд из лета в детство умчал -
Забудь. Это не было правдой.
Пламя из печи. Свет и печаль.
Яркие свечи. Рождественский бал -
Забудь. Это не было правдой.
Ткань униформы. Холод внутри.
Еду с платформы без четверти три,
Вокзальные споры, феникс в руке
Шарф Гриффиндора на кадыке,
Забудь. Это не было правдой.
Моя работа - косить, как серп в траве.
Я третий джокер припрятал в рукаве.
Моя забота - не отвечать на смех.
Я - Гарри Поттер. Я уничтожу всех.
Никто не вечен. Пощады не проси.
Мой лоб отмечен арийской руной «зиг»,
Я две недели могу не есть, не спать,
Я в колыбели убил отца и мать.
В тщедушном теле сокрыт могучий дух.
Я снова в деле - или одно из двух.
Я славный малый, я просто очень зол.
Тряситесь, магглы! Я разочтусь за все!
Я плохо вижу. Но я отнюдь не глух
К Тому-чье-имя-не-произносят-вслух.
Мой Враг известен. От слез мокра кровать.
Я буду честен. Я буду выживать.
Скольжу по стенам, не раскрываю рта.
Я тоньше тени, я круглый сирота.
Держись, профессор. Спасайся, педсовет.
Я не агрессор. Но мне 15 лет.
Я тихий школьник. Трудна моя судьба.
Скажи мне, кто ты - и я спасу тебя.
Я добрый львенок среди больших гадюк.
Я Гарри Поттер, твой закадычный друг.
Друзья смеялись, но смех давно затих.
Я Круциатус испробовал на них.
Я ждал заботы, а видел нагоняй...
Я Гарри Поттер, я полный ступефай…
(c) Лора Бочарова