Рок-н-ролл семейного скандала — различия между версиями
Алита (обсуждение | вклад) |
Ristil (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Ярко-красною влагой | + | <lyrics>Ярко-красною влагой |
налились глаза | налились глаза | ||
к бою подняты флаги | к бою подняты флаги | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
пролетали над летом | пролетали над летом | ||
приземлились у миски борща | приземлились у миски борща | ||
− | прощай! прощай :) | + | прощай! прощай :)</lyrics> |
+ | |||
+ | (с) [[Лариса Бочарова]] | ||
+ | {{Исполняется|Моцарту видней}} |
Текущая версия на 08:59, 18 августа 2006
Ярко-красною влагой
налились глаза
к бою подняты флаги
и мы оба ЗА
грозно сходятся тучи
в небе гнев и мрак
все могло бы быть лучше
но сегодня все именно так
я устала жалеть тебя
я устала ползти среди мин
я устала смотреть тебя
в мелодраме от трех до семи
ты играешь так плохо
что не дать ни поддых ни на чай
прощай! прощай :)
погребальную румбу
отплясал сервиз
кот забился под тумбу
и чего-то сгрыз
но мы люди не звери
разойтись нам нельзя молчком
где-то хлопают двери
и в свидетелях будет весь дом
что я устала тебе прощать
притворяясь поленом в углу
я устала тебе мешать
поступательно мылить петлю
перед мантией чести
я устала ходить не дыша
прощай! прощай :)
все слова и предметы
уже брошены
и ползет от буфета
поножовщина
из ребра или носа
неизбежно прольется кровь
подзабылись вопросы
видно это и есть любовь
но даже шелковым платьем
не заделаешь течь в корабле
мой конструктор объятий
застывает на стыке колен
пролетали над летом
приземлились у миски борща
прощай! прощай :)
(с) Лариса Бочарова