Доброе утро, катары! — различия между версиями
Marie (обсуждение | вклад) |
Marie (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<lyrics>Нам сказали - завелась в Провансе ересь, | <lyrics>Нам сказали - завелась в Провансе ересь, | ||
Что же вы тут сидите, вашу мать?! | Что же вы тут сидите, вашу мать?! |
Текущая версия на 23:15, 26 августа 2009
Нам сказали - завелась в Провансе ересь,
Что же вы тут сидите, вашу мать?!
На досуге мы надели кольчуги,
Да и пошли эту ересь корчевать.
Доброе утро, Прованс!
Видно, скучаешь без нас?
Только, только - кто ж тут катар, кто католик,
Как нам отличить одних от других?
Мы - к аббату, аббат говорит нам: "Ребята,
Бейте всех, Господь узнает своих!"
Доброе утро, Безье!
Трупов-то, трупов везде…
Альбигойцы не бьются, города без боя сдаются -
Как бы не передохло войско с тоски!
Лагерь ставим, палатки сами расправим,
А на дрова пойдут еретики (пешком и с песней!)
Доброе утро, Лавор!
Тащим катаров в костер!
Скоро, скоро герб семейства Монфоров
Мы на ворота Дамы Тулузы прибьем!
И кошмаром станет житье катарам,
И с лица побледнеет граф Раймон!
Вот начинается день -
Камни летают со стен…
Дух мой отправился в Рай -
Дама Тулуза, прощай!
Кто-то, кто-то взял на себя мою работу,
Я же здесь отдыхаю за всю жизнь свою.
От скуки умирая, я шатаюсь по Раю
И на все на это с неба смотрю.
От дел отошедший сеньор,
Граф Симон де Монфор.
(c) Канцлер Ги