Песня моряка — различия между версиями
Ristil (обсуждение | вклад) |
Альк (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
Где вставала угрюмая ночи стена | Где вставала угрюмая ночи стена | ||
И менялся знакомых созвездий узор. | И менялся знакомых созвездий узор. | ||
− | Но | + | Но ликующий лебедь зари молодой |
Выплывал из рассветных пылающих врат | Выплывал из рассветных пылающих врат | ||
И, раскинув крыла над зеленой водой, | И, раскинув крыла над зеленой водой, | ||
Строка 37: | Строка 37: | ||
Белых птиц, что гнездятся в Ромэнне у скал - | Белых птиц, что гнездятся в Ромэнне у скал - | ||
Я б заплакал тогда и прозрел в тот же миг. | Я б заплакал тогда и прозрел в тот же миг. | ||
− | Я бы отдал все золото | + | Я бы отдал все золото южных морей, |
− | Я бы отдал весь жемчуг | + | Я бы отдал весь жемчуг восточных широт |
− | За любимый мой | + | За любимый мой край, за родимый мой кров |
И за взгляд переменчивый милой моей. | И за взгляд переменчивый милой моей. | ||
Текущая версия на 22:35, 18 марта 2009
Мне зеленую ветвь ойолайрэ дала
На прощание дева со взглядом морским -
Переменчив под солнцем был цвет ее глаз,
Становясь то зеленым, то серо-стальным.
Переменчиво море, но наша любовь
Неизменней ветров, что приходят весной,
Унося корабли от родных берегов
На далекий восход лебединой тропой.
припев:
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Далеко паруса уносили меня,
Видел я и всполохи полуночных зорь,
Где вставала угрюмая ночи стена
И менялся знакомых созвездий узор.
Но ликующий лебедь зари молодой
Выплывал из рассветных пылающих врат
И, раскинув крыла над зеленой водой,
Нам указывал путь на закат, на закат.
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Будь я даже слепым, я бы сразу узнал
То, что близок мой берег, услышавши крик
Белых птиц, что гнездятся в Ромэнне у скал -
Я б заплакал тогда и прозрел в тот же миг.
Я бы отдал все золото южных морей,
Я бы отдал весь жемчуг восточных широт
За любимый мой край, за родимый мой кров
И за взгляд переменчивый милой моей.
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
(c) Иллет