Песня моряка — различия между версиями
Альк (обсуждение | вклад) |
Альк (обсуждение | вклад) м |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
<lyrics> | <lyrics> | ||
− | + | Мне зеленую ветвь ойолайрэ дала | |
− | + | На прощание дева со взглядом морским - | |
− | + | Переменчив под солнцем был цвет ее глаз, | |
− | + | Становясь то зеленым, то серо-стальным. | |
− | + | Переменчиво море, но наша любовь | |
− | + | Неизменней ветров, что приходят весной, | |
− | + | Унося корабли от родных берегов | |
− | + | На далекий восход лебединой тропой. | |
− | + | ||
припев: | припев: | ||
− | + | Я вернусь на заре, | |
− | + | Я вернусь на заре, | |
− | + | Я вернусь на заре | |
− | + | По волнам золотым. | |
+ | Лебединой тропою вернусь я домой | ||
+ | К милой деве с изменчивым взглядом морским. | ||
− | + | Далеко паруса уносили меня, | |
− | + | Видел я и всполохи полуночных зорь, | |
− | + | Где вставала угрюмая ночи стена | |
− | + | И менялся знакомых созвездий узор. | |
− | + | Но ликующий лебедь зари молодой | |
− | + | Выплывал из рассветных пылающих врат | |
− | + | И, раскинув крыла над зеленой водой, | |
+ | Нам указывал путь на закат, на закат. | ||
− | + | Я вернусь на заре, | |
+ | Я вернусь на заре, | ||
+ | Я вернусь на заре | ||
+ | По волнам золотым. | ||
+ | Лебединой тропою вернусь я домой | ||
+ | К милой деве с изменчивым взглядом морским. | ||
− | + | Будь я даже слепым, я бы сразу узнал | |
− | + | То, что близок мой берег, услышавши крик | |
− | + | Белых птиц, что гнездятся в Ромэнне у скал - | |
− | + | Я б заплакал тогда и прозрел в тот же миг. | |
− | + | Я бы отдал все золото южных морей, | |
− | + | Я бы отдал весь жемчуг восточных широт | |
− | + | За любимый мой край, за родимый мой кров | |
− | + | И за взгляд переменчивый милой моей. | |
− | + | Я вернусь на заре, | |
+ | Я вернусь на заре, | ||
+ | Я вернусь на заре | ||
+ | По волнам золотым. | ||
+ | Лебединой тропою вернусь я домой | ||
+ | К милой деве с изменчивым взглядом морским. | ||
− | + | Я вернусь на заре, | |
+ | Я вернусь на заре, | ||
+ | Я вернусь на заре | ||
+ | По волнам золотым. | ||
+ | Лебединой тропою вернусь я домой | ||
+ | К милой деве с изменчивым взглядом морским. | ||
+ | </lyrics> | ||
+ | (c) [[Иллет]] | ||
− | + | {{Исполняется|Средиземский альбом}} |
Текущая версия на 22:35, 18 марта 2009
Мне зеленую ветвь ойолайрэ дала
На прощание дева со взглядом морским -
Переменчив под солнцем был цвет ее глаз,
Становясь то зеленым, то серо-стальным.
Переменчиво море, но наша любовь
Неизменней ветров, что приходят весной,
Унося корабли от родных берегов
На далекий восход лебединой тропой.
припев:
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Далеко паруса уносили меня,
Видел я и всполохи полуночных зорь,
Где вставала угрюмая ночи стена
И менялся знакомых созвездий узор.
Но ликующий лебедь зари молодой
Выплывал из рассветных пылающих врат
И, раскинув крыла над зеленой водой,
Нам указывал путь на закат, на закат.
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Будь я даже слепым, я бы сразу узнал
То, что близок мой берег, услышавши крик
Белых птиц, что гнездятся в Ромэнне у скал -
Я б заплакал тогда и прозрел в тот же миг.
Я бы отдал все золото южных морей,
Я бы отдал весь жемчуг восточных широт
За любимый мой край, за родимый мой кров
И за взгляд переменчивый милой моей.
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре,
Я вернусь на заре
По волнам золотым.
Лебединой тропою вернусь я домой
К милой деве с изменчивым взглядом морским.
(c) Иллет