Принцесса чахла в пышном дворце — различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
<lyrics> | <lyrics> | ||
− | + | Один был первым по праву меча и сам брал все, что желал. | |
− | + | Второй умел только петь и мечтать, но любовь уступать не стал. | |
− | + | И вызов брошен и принят он, и схватка решает все | |
− | И он | + | Вступает в силу древний закон: "один на один за нее". |
− | " | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Опомнись певец, какой ты боец и в бой тебе лезть к чему? | |
− | + | Тебе бесславный и скорый конец, а приз все равно ему. | |
− | + | Неравенство явно, а боги молчат под рев турнирных фанфар, | |
− | + | И тот, кто был первым по праву меча нанес последний удар. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | И как всегда кровь текла горяча с меткого лезвия вниз. | |
− | + | И тот, кто был первым по праву меча шагнул к превращенной в приз. | |
− | + | "Чтож, воин, тело теперь твое, но душу отпустит клинок" - | |
− | И | + | И вслед за любимым тело ее упало у тех же ног. |
− | + | ||
− | + | Так тот, кто был первым по праву меча впервые был побежден | |
− | + | И проклял тот день когда назначал неравную схватку он. | |
− | + | Бывает, лютня в достойных руках сильней чем лучший клинок. | |
+ | А тот кто был первым по праву судьбы, тот, кто был первым по праву мечты, | ||
+ | Тот, кто был первым по праву любви, приняв бой проиграть не мог. | ||
</lyrics> | </lyrics> | ||
(c) [[Unknown]] | (c) [[Unknown]] | ||
{{Исполняется|Идет менестрель}} | {{Исполняется|Идет менестрель}} |
Версия 12:16, 21 апреля 2006
Один был первым по праву меча и сам брал все, что желал.
Второй умел только петь и мечтать, но любовь уступать не стал.
И вызов брошен и принят он, и схватка решает все
Вступает в силу древний закон: "один на один за нее".
Опомнись певец, какой ты боец и в бой тебе лезть к чему?
Тебе бесславный и скорый конец, а приз все равно ему.
Неравенство явно, а боги молчат под рев турнирных фанфар,
И тот, кто был первым по праву меча нанес последний удар.
И как всегда кровь текла горяча с меткого лезвия вниз.
И тот, кто был первым по праву меча шагнул к превращенной в приз.
"Чтож, воин, тело теперь твое, но душу отпустит клинок" -
И вслед за любимым тело ее упало у тех же ног.
Так тот, кто был первым по праву меча впервые был побежден
И проклял тот день когда назначал неравную схватку он.
Бывает, лютня в достойных руках сильней чем лучший клинок.
А тот кто был первым по праву судьбы, тот, кто был первым по праву мечты,
Тот, кто был первым по праву любви, приняв бой проиграть не мог.
(c) Unknown