Менуэт (песня Йовин) — различия между версиями
Ilyak (обсуждение | вклад) |
Ilyak (обсуждение | вклад) м («Менуэт» переименована в «Менуэт (песня Йовин)») |
Версия 02:07, 9 января 2006
Я влюбилась в метро
В силуэт запредельный,
Отразившийся в глади
Оконного льда.
Он, конечно, герой -
(В этом нету сомнений!)
При парадном параде
Возникший сюда.
Он изыскан и рьян,
Я мила и жеманна.
Приглашенье на бал?
Почему бы и нет?
Он почти дон Жуан,
Я почти донна Анна,
Кринолиновый зал,
Кружевной менуэт.
Но напрасно сияла
Нам луна с небосвода...
Мы недвижно стояли,
Ожидая чего-то.
Метроном менуэта
Отмерял нам минуты,
Сладкозвучье сонета
Перепутало путы.
Я в сплошных кринолинах,
Он в сплошных позументах,
В аромате жасмина
На своих постаментах -
Нет бы вымолвить слово,
Нет бы двинуть рукою -
Невозможно такого,
Не нарушив покоя.
Ах, зачем мы молчали,
Отражаясь друг в друге,
Ах, зачем мой герой
Оборвал эту нить?
Переполнен печалью,
Поезд ехал по кругу.
Сантименты долой!
Мне пора выходить.
Изваяния немы -
В немоте нет обмана,
И на этом перо
Ставит точку в альбом.
Вот достойная тема
Завершенья романа:
Не влюбляйтесь в метро,
И не стойте столбом!
(с) Йовин