Песня эгоистов, идущих в рай — различия между версиями
Ristil (обсуждение | вклад) |
Ilyak (обсуждение | вклад) |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
(c) [[Тэм]] | (c) [[Тэм]] | ||
+ | |||
+ | {{Исполняется|О нищих и безумцах}} | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Тэм/Некатегоризованное]] |
Версия 01:29, 28 ноября 2005
Когда иссякают запасы вина,
Мешают забыться цена и вина,
Становится в тягость любая война
И все идет на.
Не грусти, безумный полководец,
Мы проиграем эту войну.
Уцелеет только мальчик-знаменосец,
Чтобы Бог простил ему одному
Нашу общую вину.
И будет нам счастье и чаша покоя,
Рассветные бденья над Вечной Рекою,
Целительный сон и надежные стены
И мир неизменный.
Не трудись, не порти новой карты
Планами беспочвенных побед.
Растеряв всех нас в боевом азарте,
Ты идешь упрямо на тот свет,
Невзирая на запрет.
Идущий за призраком вечной надежды,
Взыскует служения в белых одеждах,
Открытия врат потайными ключами
В предел без печали.
Мы сдадимся ангелам без боя –
Лучше в небо, чем такая жизнь.
Знаменосца не возьмем с собою,
Ибо жизнью он не дорожит,
Знаменосец должен жить.
Уходим бесшумно под пологом ночи,
Мальчишка проснется и смерти захочет,
Оставшись один, разуверится в Боге
В начале дороги.
(c) Тэм