У последних строк — различия между версиями
Ristil (обсуждение | вклад) |
Ilyak (обсуждение | вклад) |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
<br>(с) [[Йовин]] | <br>(с) [[Йовин]] | ||
+ | |||
+ | {{Исполняется|Дезертир}} |
Текущая версия на 22:16, 26 ноября 2005
Я иду меж стен и дворцовых башен,
Мимо перекрестков веков и лиц,
Мимо городов, площадей и пашен,
Познавая мир на холсте страниц.
Должен ли герой победить злодея?
Должен ли финал увенчать пролог?
Должен ли сюжет оправдать идею,
Это я спрошу у последних строк.
По страницам книжным, все дальше, дальше...
Здесь любовь прекрасна, друзья верны,
Здесь душа и песня не знают фальши,
Здесь не ищут правды за полцены.
Правда ли сразит Ланселот дракона?
Правда ли подвески вернутся в срок?
Правда ли любовь выше всех законов? -
Это я спрошу у последних строк.
Долог путь в легенду - за лигой лига,
Что я здесь ищу, в лабиринте фраз?
Я читаю мир по слогам, как книгу.
Нынче это драма, а завтра фарс!
Ветряные мельницы бьют тревогу,
В лужи обращен ледяной чертог.
Рыцарь Галахад укатил в дорогу
Отыскать Грааль у последних строк.
А в ладонях бьется весна и плачет,
Разбивая сказку смятеньем крыл.
Должен ли апрель значить то, что значит?
Должен ли он мне то, что должен был?
Здравствуй, новый мир! Ты опять не прежний.
Где твои герои и кто пророк?
Что мы в этот раз наречем надеждой?
Это я спрошу у последних строк.
(с) Йовин